sgdd.net
当前位置:首页 >> 用顺丰向日本邮东西,要求地址写成英文,求翻译! >>

用顺丰向日本邮东西,要求地址写成英文,求翻译!

看看这样对不对,Nagoya, Aichi Prefecture, East Bldg Hikaru Sakurai 2-21-2 bell 803是呀,顺丰要求用英文,这样国际件更快速运达.803号可以写成No. 803,国际是通用的.

Rm.A-301, Municipal Housing,No.1766-18 Sanwa, Koga City, Ibaraki Prefecture, Japan.建议你连2113你这里的中文地5261址一起写上4102去,以防万一1653.日本人看版得懂权中文.

神奈川横浜市保土ヶ谷区 川岛町 1404番地 くぬぎ台地2-3-402NO. 2-3-402, Kunugi Dai, 140-Banchi, Kawashima-Chou, Hotogaya-Ku, Yokohama-Shi, Kakawa-Ken, 240-0045 Japan.240-0045是此地址的邮编号.

Room 603Sejuu Rumiyake12-3-1 Iwakuranakaoosagi-choSakyo-kuKyotoJapan

Japan Shiga Maibara Onoki 1751-1 cooperative IME上面这位写的基本对,但“大野木”不对,应该是 “Onogi”所以应该是下面.另外邮编是:521-0244 .中国和日本一样,地址顺序和英美不同.Japan Shiga Maibara Onogi 1751-1 cooperative IME还有啊.顺丰毛病就是多,你不如走EMS吧.直接写汉字就可以.

Japan's Ishikawa County of Jinze City, a small vertical wild 1 - 6 - 25 Royal Residence

住所:京都市府舞鹤市字吉田101 邮便番号:624-0943

你可以直接给他们地址,快递员拿回去以后,会有人翻译成英文.你可以先打顺丰官网问.

应该这样 166-00111-5-15 Sadoume cho Suginami-ku Tokyo-to Japan

I want to express it by SF to following address in Japan :神奈川平冢市中堂9-33レオパレスアメニティ湘南304号室、电话

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.sgdd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com